為您找到相關(guān)結(jié)果 1068 篇
-
,并且撤銷英文警語,警語字體與警語區(qū)背景色差要足夠明顯、醒目。但國家控?zé)熮k主任楊功煥表示此做法“換湯不換藥”,她表示,根據(jù)國際經(jīng)驗(yàn),將警示
-
合一”的現(xiàn)代供應(yīng)鏈綜合服務(wù)商。
收購?fù)瑯I(yè)公司:擴(kuò)大物流服務(wù)范圍
UPS公司這一名稱中的“p”,是英文包裹(parcel)的縮寫。所謂包裹
-
:一條煙打開后,有5包的警示語是“盡早戒煙有益健康”,另外5包的警示語是“戒煙可減少對(duì)健康的傷害”。與之相對(duì)應(yīng),警示語的英文翻譯也不一樣
-
去看看。原來是那幾個(gè)白人老太太,在和飯店老板嘰哩呱啦說著什么,好像是針對(duì)我們的。
看到我們都圍來了,老太太改說英文,我們就都
-
”?,F(xiàn)在,這一萬多枚煙標(biāo)被分成了100余種類別,有人物類、動(dòng)物類、數(shù)字類、地名類、風(fēng)景類、生肖類、英文類……每一類背后都有數(shù)不清的故事。豐富多樣的煙標(biāo)將張憶貧的業(yè)余生活點(diǎn)綴得
-
熏熏。亦熏亦臭,亦臭亦熏。 此詩被美國一禁煙協(xié)會(huì)譯成英文,載于著名的《紐約時(shí)報(bào)》上,并印成傳單四處張貼。
馮玉祥不僅在軍中禁抽卷煙,更禁抽
-
;
志同道合的巴西華裔藏家
上文多次提到的“J&J”專場(chǎng),正是著名藏家李公偉(James Li)及其已故夫人菊露(Julie)的英文字母簡稱。李公偉和夫人菊露從20世紀(jì)70年代
-
;大家仔細(xì)看這張圖(為上一張圖的右上角),這款長城雪茄與我們之前看的有所不同,英文在上(GREAT WALL
-
;一共150支左右。這些果味電子煙涉及兩種品牌,一種外包裝寫有中文,產(chǎn)地深圳,未注明生產(chǎn)日期;另一種則是全英文包裝,英文顯示該產(chǎn)品
-
如何成為“時(shí)尚”的?忘了是從什么時(shí)候開始了,英國商業(yè)街上涌現(xiàn)出一些裝潢新潮、掛名vape的店,那時(shí)的我,既不熟悉vape這個(gè)英文詞,